Resume

Mailing address:

vul. Zhovtneva 128/66, Kyiv oblast, Irpin, 08203, Ukraine

Phone number:

+380502073391

ICQ:

377-017-491

MSN:

DoctorUA

Date of birth:

Aug 23, 1973

 

Working language pairs:

English > Russian, English > Ukrainian, Russian > Ukrainian, Ukrainian > Russian

Native:

Russian, Ukrainian

Specialty area:

Medicine, Medical Equipment, Pharmaceuticals, Clinical Trials

 

Education:

1990 - 1996

Zaporizhia Medical University

1996 - 1998

Ukrainian Military-Medical Academy

2002 - 2003

National Defence Academy, military translators’ course

 

Experience:

2004 - till now

Professional Freelance Translator:

All fields related to medicine, biology and health sciences: Clinical Trials, Drug Registration Documentation, Patient Information Leaflets, MSDS, Case Report Forms, Discharge Summaries, Medical Reports for Insurance Purposes, Instructions for Use, Package Inserts and Labels, Academic Articles, Production Manuals, etc.

2003 - 2004

United Nations HQ in Lebanon:

translation of business letters, documentations, etc; consecutive interpretation on meetings, consultations, negotiations

1998 - 2003

Research Institute of Military Medicine:
 a) translation: research papers, medical documentation, posters, research articles, etc;

 

b) interpretation during visits of military-medical delegations to Ukraine and abroad (Belgium, Germany, Moldova, Poland, Armenia, Syria, Jordan);

 

c) the author (co-author) of manuals, reports, programs, concepts regarding medical support standardisation according to the international organisations requirements (the United Nations, the NATO)

 

CAT tools:

Trados 7.0 Freelance, MultiTerm 2007, Transit 3.0, Logoport XLIFF Editor

 

Software:

Windows XP, MS Office 2003, ABBYY Fine Reader, Adobe Acrobat 8 Professional

 

Translation capacity:

2000-2500 words/day.

 

Availability:

from 8-00 am till 9-00 pm GMT, 7 days per week

 

References, Samples & Projects:

http://www.proz.com/profile/627344

 

Some latest projects:

1) Brain electrical activity, English to Russian (translation), 5300 words.

2) Athlete’s Foot, English to Russian (translation), 9700 words.

3) Periodontal Therapy, English to Russian (translation), 12300 words.

4) Adverse Experiences, Statistical Methodology & Clinical Trial Administration, English to Russian (translation), 31144 chars.

5) Mechanisms of Bone Metastasis, English to Russian (translation), 572 lines.

6) Surgical Hand Preparation, English to Russian (translation), 72887 chars.

7) Portable Digital Electronic Colposcopy, English to Russian (translation), 16400 chars.

8) Three Channel Interpretive Electrocardiograph, English to Russian (editing), 42493 chars.

9) Expert Report on the Pharmaco-Toxicological Documentation, English to Russian (translation), 36277 chars.

10) Clinical & Non-clinical Overview, English to Russian (translation), 108630 chars.

11) Breast implants, English to Russian (translation), 223 pages.

12) Material Safety Data Sheets, English to Ukrainian (translation), 48000 lines.

13) Clinical Study Protocols, English to Ukrainian (translation), 18250 lines.